Basit öğe kaydını göster

dc.contributor.authorPolat, Yusuf
dc.contributor.authorKeciş, Murat
dc.date.accessioned2023-05-22T10:26:52Z
dc.date.available2023-05-22T10:26:52Z
dc.date.issued2023en_US
dc.identifier.citationPolat, Y., & Keçiş, M. (2023). Tarih Söylemi Çevirisini İlgilendiren Sözlüksel Sorunlara İlişkin Bir Durum İncelemesi. Tarih Dergisi, 0(79), 141-164. https://doi.org/10.26650/iutd.2023003en_US
dc.identifier.issn1015-1818
dc.identifier.urihttps://doi.org/10.26650/iutd.2023003
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.12809/10681
dc.description.abstractThis study discusses the difficulties encountered at the lexical level when translating historiographical texts dealing with certain periods of Turkish history. For this purpose, the paper first explains the concept of input as a subject of study in translation studies and provides information about the types of discourse, including historical discourse. Next, the paper attempts to determine the general features of historical discourse as a type of input and then reviews the research on historical discourse or on the translation of historical discourses. In addition, the article emphasizes the definition of the act of translation in terms of translation studies and presents a summary of the theoretical approaches regarding the position of the translator subject between input and output. Lastly, the paper lists the problems translators may encounter by analyzing the corpus that has been created based on the work 1916 en Mesopotamie by the French historian Fabrice Monnier and seeks an answer to the question of whether historical discourse can be qualified as a technical discourse. This last section also presents opinions on how to solve the problems.en_US
dc.item-language.isoturen_US
dc.publisherISTANBUL UNIVen_US
dc.relation.isversionof10.26650/iutd.2023003en_US
dc.item-rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen_US
dc.subjectTarih Söylemi ve Çevirisien_US
dc.subjectÇeviri ve İdeolojien_US
dc.subjectÇeviri ve Sansüren_US
dc.subjectÇevirmen Sorumluluğuen_US
dc.subjectÇeviri Güçlüğüen_US
dc.titleTarih Söylemi Çevirisini İlgilendiren Sözlüksel Sorunlara İlişkin Bir Durum İncelemesien_US
dc.item-title.alternativeA Case Study on the Lexical Difficulties Encountered in the Translation of Historiographical Textsen_US
dc.item-typearticleen_US
dc.contributor.departmentMÜ, Edebiyat Fakültesi, Tarih Bölümüen_US
dc.contributor.authorID0000-0001-9776-3976en_US
dc.contributor.institutionauthorKeciş, Murat
dc.identifier.volume79en_US
dc.identifier.startpage141en_US
dc.identifier.endpage164en_US
dc.relation.journalTURKISH JOURNAL OF HISTORY-TARIH DERGISIen_US
dc.relation.publicationcategoryMakale - Uluslararası Hakemli Dergi - Kurum Öğretim Elemanıen_US


Bu öğenin dosyaları:

Thumbnail

Bu öğe aşağıdaki koleksiyon(lar)da görünmektedir.

Basit öğe kaydını göster